Chinois
Diverses ressources pour l'apprentissage du mandarin standard, la langue officielle de la République populaire de Chine.
La langue la plus répandue en Chine est le mandarin standard, appelée « Hànyǔ » ou « pǔtōnghuà », 中文 « Zhōngwén » pour la langue écrite.
Le terme « mandarin » désigne aussi tout un ensemble de variantes. C'est la variante de Pékin qui a inspiré le mandarin standard. Les mots peuvent être écrits au moyen de sinogrammes (caractères chinois) ou via une transcription phonétique (« pīnyīn » le plus souvent).
Cette page offre des ressources (aide grammaticale et listes de vocabulaire) pour l'apprentissage du mandarin standard. Les termes sont donnés en sinogrammes puis en pīnyīn et accompagnés de leur traduction en français.
Grammaire
Dans cette partie, les sections sont classées des plus essentielles aux plus compliquées. Les premières sont essentielles pour se débrouiller au quotidien. Les dernières permettent d'ajouter des structures complexes dans ses phrases.
Verbes
En chinois, les verbes ne se conjuguent pas. On fait suivre le sujet du verbe et cela suffit. Le verbe être est souvent omis : 我很好, Wǒ hěn hǎo, Je vais bien.
- 是, Shì, Être (我是学生, Wǒ shì xuéshēng, Je suis étudiant)
- 有, Yǒu, Avoir, y avoir (有一个问题, Yǒu yīgè wèntí, Il y a un problème)
- 在, Zài, Se trouver (我在这里, Wǒ zài zhèlǐ, Je suis ici)
Pronoms
Pronoms personnels
Leur utilisation est très simple. Pour les employer au pluriel, il suffit de faire suivre la forme au singulier de 们, Men.
Les pronoms « il » et « elle » se prononcent de la même manière, mais s'écrivent différemment.
- 我, Wǒ, Je
- 你, Nǐ, Tu
- 他, Tā, Il
- 她, Tā, Elle
- 我们, Wǒmen, Nous
- 你们, Nǐmen, Vous
- 他们, Tāmen, Ils
- 她们, Tāmen, Elles
Il existe aussi un vouvoiement de politesse en chinois. Cependant, d'après mon expérience, il est assez rarement employé, et seulement dans des situations très formelles.
- 您, Nín, Vous (de politesse, très formel)
Pronoms interrogatifs
Pour poser une question à l'aide de ces pronoms, il suffit de donner la réponse attendue en y remplaçant le mot concerné par le pronom.
- 谁, Shéi, Qui (exemple : 他是谁?, Tā shì shéi? Qui est-ce ?)
- 什么, Shénme, Quoi (exemple : 你要什么?, Nǐ yào shénme? Que veux-tu ?)
- 什么时候, Shénme shíhou, Quand (exemple : 你什么时候来?, Nǐ shénme shíhou lái? Quand arrives-tu ?)
- 哪里 ou 哪儿, Nǎlǐ ou Nǎr, Où (exemple : 巴黎在哪里?, Bālí zài nǎlǐ? Où se trouve Paris ?)
- 哪个, Nǎge, Lequel (exemple : 你是哪国人?, Nǐ shì nǎguórén? De quel pays es-tu ?)
Particules
Le chinois utilise différentes particules dont l'usage est expliqué ici. Comme il n'existe pas d'équivalent en français, il est impossible de traduire ces mots. Il faut juste traduire le sens.
Particule 不, Bù
La particule 不 précède certains verbes pour en donner la forme négative.
- 我不想, Wǒ bù xiǎng, Je ne veux pas.
- 我不累, Wǒ bù lèi, Je ne suis pas fatigué (ici, le verbe être est sous-entendu).
Particule 了, Le
La particule 了, le indique un état anormal ou une action accomplie.
- 我累了, Wǒ lèi le, Je suis fatigué.
- 没有, Méiyǒu le, Il n'y en a plus.
- 我结婚了, Wǒ jié hūn le, Je suis marié.
Particule 吗, Ma
Elle sert à transformer une affirmation en question. Exemple : 你来吗?, Nǐ lái ma? Viens-tu ? 我来, Wǒ lái, Je viens.
- 你好吗?, Ní hǎo ma?, Vas-tu bien ? (Comment vas-tu ?)
Il existe une autre façon de poser une question : faire suivre le verbe par sa négation.
- 有没有问题?, Yǒu méiyǒu wèntí? Y a-t-il un problème ?
- 你是不是学生?, Nǐ shì bùshì xuéshēng? Es-tu étudiant ?
Particule 的, De
Elle exprime la possession et plus généralement la sélection.
- 我的书, Wǒ de shū, Mon livre
- 哪一个?红的, Nǎ yīgè? Hóng de, Lequel ? Le rouge.
Particule 吧, Ba
Elle exprime l'incitation à faire quelque chose, comme « let's » en anglais.
- 我们走吧, Wǒmen zǒu ba, Allons-y !
Nombres
L'utilisation des nombres est très simple, une fois que l'on connaît les chiffres. Il suffit de faire précéder les mots dizaine, centaine, millier, etc. du nombre correspondant. Exemple : 二百三十四, Èr bǎi san she sì, Deux cent trente-quatre.
Note : Le nombre deux est différent du chiffre deux : on dit 两个妹妹, Liǎng gè mèimèi, Deux petites sœurs
Note : Désigner une quantité de quelque chose nécessite un quantificateur. Le plus courant est 个, Gè.
Note : Les Chinois ne découpent pas les nombres comme les occidentaux (par groupe de 3 chiffres : milliers, millions, milliards) mais par groupes de quatre chiffres : dizaines de milliers puis centaines de millions.
- 零, Líng, Zéro
- 一, Yī, Un
- 二, Èr, Deux (chiffre) et 两, Liǎng, Deux (nombre)
- 三, Sān, Trois
- 四, Sì, Quatre
- 五, Wǔ, Cinq
- 六, Liù, Six
- 七, Qī, Seven
- 八, Bā, Huit
- 九, Jiǔ, Neuf
- 十, Shí, Dix
- 百, Bǎi, Cent
- 千, Qiān, Mille
- 万, Wàn, Dix mille
- 亿, Yì, Cent millions
Le temps
En chinois, pour annoncer la date, on commence par l'année, chiffre par chiffre. Vient ensuite le mois, puis le jour.
Exemple : 一二三四年五月六号, Yī èr sān sì nián wǔ yuè liù hào, 6 mai 1234.
Note : On peut utiliser 日, Rì à la place de 号, Hào.
Le nom d'un mois s'obtient en faisant suivre son numéro de 月, Yuè (exemple :五月, Wǔ yuè, mai).
Il en est de même pour les jours de la semaine, en utilisant cette fois le mot semaine : 星期, Xīngqí (exemple : 星期五, Xīngqí wǔ, vendredi), à l'exception de « dimanche », qui se dit 星期天, Xīngqí tiān.
- 年, Nián, Année
- 月, Yuè, Mois (mais aussi Lune)
- 号, Hào, Numéro
- 日, Rì, Jour (mais aussi Soleil)
- 天, Tiān, Jour
- 春天, Chūntiān, Printemps
- 夏天, Xiàtiān, Été
- 秋天, Qiūtiān, Automne
- 冬天, Dōngtiān, Hiver
- 午, Wǔ, Midi
Les vœux
- 恭喜发财, Gōngxǐ fācái, Bonne et prospère année !
- 新年快樂, Xīn nián kuài lè, Bonne année !
Comparaison
- A比B [adjectif], A bǐ B [adjectif], A est plus [adjectif] que B (exemple : A比B好, A bǐ B hǎo, A est mieux que B)
- A跟B一样 [adjectif], A gēn B yīyàng [adjectif], A est aussi [adjectif] que B (exemple : A跟B一样好, A gēn B yīyàng hǎo, A est aussi bien que B ; 跟, gēn peut être remplacé par 和, hé)
- A没有B那么 [adjectif], A méiyǒu B nàme [adjectif], A n'est pas aussi [adjectif] que B (exemple : A没有B那么好, A méiyǒu B nàme hǎo, A n'est pas aussi bien que B)
Vocabulaire
Le but de ces listes n'est pas d'être exhaustives, mais de rassembler les mots les plus courants et les plus simples pour chacune des catégories.
Politesse
Salutations
- 你好, Nǐ hǎo, Bonjour
- 早上好, Zǎoshang hǎo, Bon matin
- 晚安, Wǎn ān, Bonne soirée
- 再见, Zàijiàn, Au revoir
Autres
- 谢谢, Xièxiè, Merci
- 不客气, Bù kèqì, De rien
- 对不起, Duìbùqǐ, Désolé
- 请(问), Qǐng(wèn), S'il-vous-plaît
- 劳驾, Láojià, Excusez-moi
- 欢迎, Huānyíng, Bienvenue
Autres mots de base
Verbes
Il est fréquent que le nom commun correspondant soit identique au verbe.
- 工作, Gōngzuò, Travailler, le travail
- 去, Qù, Aller
- 走, Zǒu, Marcher
- 吃, Chī, Manger
- 开, Kāi, Ouvrir
- 关, Guān, Fermer
Adjectifs
- 大, Dà, Grand
- 小, Xiǎo, Petit
- 美, Měi, Beau
- 丽, Lì, Beau
- 漂亮, Piàoliang, Joli
- 好, Hǎo, Bien, bon
Couleurs
Les mots désignant les couleurs peuvent s'utiliser comme adjectifs : 黑猫, Hēi māo, chat noir. Par contre, pour dire le nom d'une couleur, il faut ajouter 色 : 蓝色, Lán sè, la couleur bleu.
- 蓝, Lán, Bleu
- 白, Bái, Blanc
- 红, Hóng, Rouge
- 黑, Hēi, Noir
- 绿, Lǜ, Vert
- 黄, Huáng, Jaune
- 紫, Zǐ, Violet
- 粉红, Fěnhóng, Rose
Nourriture
- 米饭, Mǐfàn, Riz (cuit)
- 白米, Báimǐ, Riz
- 玉米, Yùmǐ, Maïs
- 西瓜, Xīguā, Pastèque
Nature
- 山, Shān, Montagne
- 海, Hǎi, Océan
- 公园, Gōngyuán, Parc
Animaux
Pour parler de la viande d'un animal, il suffit d'ajouter 肉, ròu après le nom de l'animal. Exemple : 牛, Niú, Vache donne 牛肉, Niú ròu, du bœuf.
- 牛, Niú, Vache
- 羊, Yáng, Mouton, chèvre
- 猪, Zhū, Cochon
- 马, Mǎ, Cheval
- 驴, Lǘ, Âne
- 狗, Gǒu, Chien
- 猫, Māo, Chat
- 鸟, Niǎo, Oiseau
- 鸭, Yā, Canard
- 鸡, Jī, Poule
- 兔, Tù, Lapin
- 蛇, Shé, Serpent
Plantes
- 树, Shù, Arbre
- (木, Mù, Arbre, ne s'emploie pas seul)
- 花, Huā, Fleur
L'être humain
- 人, Rén, Être humain
- 女, Nǚ, Femme, féminin
- 男, Nán, Homme, masculin
- 孩子, Háizǐ, Enfant
- 妻子, Qīzi, Épouse
Anatomie
- 手, Shǒu, Main
- 心, Xīn, Cœur
- 口, Kŏu, Bouche
Voyager
Transports
- 汽车, Qìchē, Voiture
- 公共汽车, Gōnggòng qìchē, Autobus
- 出租车, Chūzū chē, Taxi
- 火车, Huǒchē, Train
- 地铁, Dìtiě, Métro
- 飞机, Fēijī, Avion
- 自行车, Zìxíngchē, Bicyclette
Continents et pays
- 亚洲, Yàzhōu, Asie
- 中国, Zhōngguó, Chine
- 日本, Rìběn, Japon
- 欧洲, Ōuzhōu, Europe
- 法国, Fàguó, France
- 英国, Yīngguó, Angleterre
- 西班牙, Xībānyá, Espagne
- 意大利, Yìdàlì, Italie
- 德国, Déguó, Allemagne
- 俄国, Éguó, Russie
- 美洲, Měizhōu, Amérique
- 美国, Měiguó, États-Unis
- 墨西哥, Mòxīgē, Mexique
- 巴西, Bāxī, Brésil
- 澳大利亚, Àodàlìyǎ, Australie
- 非洲, Fēizhōu, Afrique
Langues
- 中文, Zhōngwén, Chinois
- 日语, Rìyǔ, Japonais
- 法语, Fǎyǔ, Français
- 英语, Yīngyǔ, Anglais
- 西班牙语, Xībānyá yǔ, Espagnol
- 葡萄牙语, Pútáoyá yǔ, Portugais
- 意大利语, Yìdàlì yǔ, Italien
- 德语, Déyǔ, Allemand
- 拉丁语, Lādīng yǔ, Latin
Localisation
Points cardinaux
- 北, Běi, Nord
- 南, Nán, Sud
- 西, Xi, Ouest
- 东, Dōng, Est
- Composés :
- 西北, XiBěi, Nord-Ouest
- 西南, XiNán, Sud-Ouest
- 东北, DōngBěi, Nord-Est
- 东南, DōngNán, Sud-Est
Côtés
- 左, Zuǒ, Gauche
- 右, Yòu, Droite
Pour dire « à gauche », on utilise 左边, Zuǒbiān et « à droite » : 右边, Yòubiān.
Domaines spécifiques
Religion
- 圣, Shèng, Saint, sacré
- 教堂, Jiàotáng, Église (édifice)
- 主教座堂, Zhǔjiào zuò táng, Cathédrale
- 天主教, Tiānzhǔjiào, Catholicisme
- 基督教, Jīdūjiào, Christianisme
- 弥撒, Mísā, Messe
Informatique
- 电脑, Diànnǎo, Ordinateur
- 因特网, Yīntèwǎng, Internet
- 万维网, Wànwéiwǎng, Le Web
- 网站, Wǎngzhàn, Site web
- 网页, Wǎngyè, Page web
Autres mots courants
- 门, Mén, Porte
- 安全, Ānquán, Sécurité
- 实习, Shixí, Stage
Mots transparents
Ils sont peu nombreux en chinois, les influences linguistiques du chinois sur le français ou inversement, même indirects, étant assez rares.
- 台风, Táifēng, Typhon
- 维他命, Wéitāmìng, Vitamines
- 巧克力, Qiǎokèlì, Chocolat
- 咖啡, Kāfēi, Café
- 弥撒, Mísā, Messe
Cette page en français a été créée par Peter à partir de sources multiples, 26 février 2010 et modifiée pour la dernière fois 25 août 2020. Son avancement est noté 2/3.